Versants Nord de la Montagne Pelée

Note: The data were entered in the language of the country of origin (English, French or Spanish) and there is no translation available yet.

Chapter 6. MANAGEMENT

f - Clarify if some species/habitats listed in section III are the subject of more management/recovery/protection measures than others

Habitats


Marine / costal / terrestrial ecosystems Management measures Protection measures Recovery measures Comments/description of measures
Mangroves no no no
Coral no no no
Sea grass beds no no no
Wetlands no no no
Forests yes yes no La majeure partie du site est classée en réserve biologique intégrale (RBI). Toute opération sylvicole est exclue (sauf cas particuliers comme la sécurisation des itinéraires).
Others no no no

Flora


Fauna


Species from SPAW Annex 2 present in your area Management measures Protection measures Recovery measures Comments/description of measures
Amphibians: Eleutherodactylus johnstonei no no no
Amphibians: Eleutherodactylus martinicensis no no no
Reptiles: Chelonia mydas yes yes yes Un suivi des sites de ponte des tortues marines est réalisé avec la participation de l’Office national de la chasse et de la faune sauvage (ONCFS), le Service Mixte de la Police de l’Environnement (SMPE) et les membres du réseau tortues marines de Martinique. Ils ont effectué 15 nuits de suivi sur le secteur (anse Céron à Anse à Voile) pendant la période de reproduction avec comptage nocture direct et comptage diurne indirect (comptage des traces de ponte).
Reptiles: Eretmochelys imbricata yes yes yes Un suivi des sites de ponte des tortues marines est réalisé avec la participation de l’Office national de la chasse et de la faune sauvage (ONCFS), le Service Mixte de la Police de l’Environnement (SMPE) et les membres du réseau tortues marines de Martinique. Ils ont effectué 15 nuits de suivi sur le secteur (anse Céron à Anse à Voile) pendant la période de reproduction avec comptage nocturne direct et comptage diurne indirect (comptage des traces de ponte).
Reptiles: Dermochelys coriacea yes yes yes Un suivi des sites de ponte des tortues marines est réalisé avec la participation de l’Office national de la chasse et de la faune sauvage (ONCFS), le Service Mixte de la Police de l’Environnement (SMPE) et les membres du réseau tortues marines de Martinique. Ils ont effectué 15 nuits de suivi sur le secteur (anse Céron à Anse à Voile) pendant la période de reproduction avec comptage nocturne direct et comptage diurne indirect (comptage des traces de ponte).
Birds: Sterna dougallii dougallii no no no
Mammals: Ardops nichollsi no no no
Mammals: Brachyphylla cavernarum no no no
Pelecanidae: pelecanus occidentalis no no no
Species from SPAW Annex 3 present in your area Management measures Protection measures Recovery measures Comments/description of measures
Reptiles: Iguana delicatissima no yes no Plan d'action national pour la période 2011-2015 est mis en œuvre par l'Office National de la Chasse et la Faune Sauvage (ONCFS) en faveur de l'iguane des Petites Antilles. Bien que l'iguane des Petites Antilles ne fasse pas l'objet de suivi de populations dans la cette zone, il pourrait être intéressant de procéder à des captures pour connaître le taux d'hybridation.

g - Describe how the protected area is integrated within the country’s larger planning framework (if applicable)

Les documents d'urbanisme qui s'appliquent au site sont le Schéma d'Aménagment Régional /Schéma de Mise en Valeur de la Mer (SAR/SNVM) mis en oeuvre par la Région martinique et le POS (Plan d'occupation des sols) qui relève de la compétence communale. Un PLU (Plan Local d'Urbanisme qui remplace l'ancien POS)  est en cours d'élaboration par la commune du Précheur et devrait voir le jour en 2015.

La Réserve Biologique Intégrale (RBI)  est répertoriée par le SAR/SMVM dans la catégorie "espaces naturels" et elle bénéficie du statut d'espace naturel à protection forte. Le SAR/SMVM a été approuvé en 1998 et fixe les objectifs à l'horizon 2015.

Le SAR/SMVM classe l'intégralité de la réserve en espace naturel protégé de type "bois, forêts" ce qui implique le maintien du caractère naturel de cette zone.

 

 

h - Zoning, if applicable, and the basic regulations applied to the zones (attach in Annex a copy of the zoning map)

Name Basic regulation applied to the zone
Forêt domaniale du littoral Bande des 50 pas géométriques. 47 hectares
Terrains du conservatoire du littoral Anse couleuvre. Trace Précheur Grand'Rivière. Fond Moulin. 749hectares
Bande de sécurité Des bandes de sécurité sont prévues le long des sentiers sur une largeur approximativement égale à une hauteur de peuplement. Dans cette zone, le peuplement y fait l'objet d'interventions de sécurisation. Au faible égard du niveau d'anthropisation, ces bandes de sécurité ne sont pas retranchées de la surface de la réserve.

i - Enforcement measures and policies

Une aire marine protégée créée à l'inititave du maire du pPrêcheur et de la Régon Martinique, viendra compléter les dispositifs de protection déjà mis en place en agrandissant le périmètre dans la continuité de l'impluvium.

De plus, le label de l'ONF "Forêt d'exception" est en cours de rédaction par l'ONF, le comité de pilotage est déjà crée. Ce label s'inscrit dans une démarche partagée et concertée de projet et de gestion. 

La chargée de mission du Conservatoire qui est en charge de l'« animation et suivi du plan de gestion des Versants Nord Ouest de la Montagne Pelée » veille à harmoniser et mettre en relation les plans de gestion de l'aire marine protégée et du label « Forêt d'exception » en collaboration avec les partenaires afin de définir au mieux des objectifs qui puissent s'intégrer à ceux déjà définis par le site classé.

 

 

j - International status and dates of designation (e.g. Biosphere Reserve, Ramsar Site, Significant Bird Area, etc.)

International status Date of designation
Biosphere reserve yes 5/28/96
Ramsar site no
Significant bird area no 1/1/07
World heritage site (UNESCO) no
Others: ZNIEFF Vallée Anse couleuvre et Anse Céron no 1/1/90
Comments
ZNIEFF Piton du Mont Conil (1993)

k - Site’s contribution to local sustainable development measures or related plans

Le domaine du Conservatoire du littoral est soumis au régime forestier, les enjeux sont assimilables à ceux de la Réserve Biologique Intégrale de la Montagne Pelée et le statut de réserve biologique intégrale a également été choisi dans un souci de cohérence entre les deux sites. Le but étant une gestion harmonieuse de l'ensemble du massif du versant nord-ouest de la montagne Pelée.

La statut de réserve intégrale s'applique donc à l'ensemble du site du Conservatoire de la Montagne Pelée. Ce classement permet d'obtenir un vaste espace livré à une libre expression des dynamiques naturelles sur l'ensemble du versant nord-ouest de la Montagne Pelée.

l - Available management resources for the area

Ressources How many/how much Comments/description
Human ressources Permanent staff 1 Une chargée de mission du Conservatoire du littoral « animation et suivi du plan de gestion des Versants Nord Ouest de la Montagne Pelée » a été recrutée pour l'animation du plan de gestion. Des associations participent aussi grandement à son animation.
Volunteers
Partners
Physical ressources Equipments Une voiture de service, un ordinateur portable. Le sentier principal est matérialisé par des bandes rouges et blanches. Les sentiers secondaires sont matérialisés par des bandes jaunes. On trouve des bornes directionelles à chaque intersection. Différents panneaux d'informations sont disposés aux endroits stratégiques du sentier (parking de l'anse Couleuvre, sentier de la cascade de l'anse Couleuvre). Le parcours d'interprétation se décompose en 12 bornes.
Infrastructures Carbets, tables de pique-nique. Zone d'atterisage d'hélicoptére. Sentiers d'interprétation de la flore.
Financial ressources Present sources of funding DEAL et conservatoire du littoral Ce budget est alloué pour une période de 2 ans, durée du contrat de la chargée de mission
Sources expected in the future
Annual budget (USD) 118000

Conclusion Describe how the management framework outlined above is adequate to achieve the ecological and socio-economic objectives that were established for the site (Guidelines and Criteria Section C/V).

Le plan de gestion 2011-2018, permet depuis 2011 de répondre aux objectifs du cadre de gestion notamment sur les objectifs de l'entretien et de l'animation du site. Le poste de "chargé de mission" créé par le Conservatoire du littoral grâce au soutien de l'Etat pour réaliser les objectifs du plan de gestion parraissait nécéssaire pour mettre en réseaux les différents acteurs agissant sur ce territoire et mettre au point un calendrier précis de mise en oeuvre des actions en concertation.